Piccola Banda Ikona – Chora Tu Vua (Bova)

[singlepic id=71 w=405 h=304 float=center]

“Un viaggio affascinante tra i suoni e le culture del Mediterraneo alla ricerca di un linguaggio musicale e lirico che unisca tanti popoli diversi che si affacciano sullo stesso mare.”

Salve a tutti,

Eccoci a commentare un vecchio/nuovo evento. Anche quest’anno ecco la prima serata dell’iniziativa Paleariza (antiche radici) a cui ho preso parte. Questa volta un geniale, quanto bravissimo, gruppo: “La Piccola Banda Ikona” ha allietato la serata nella splendida cornice di Chora Tu Vua. Il gruppo ha presentato una serie di canzoni nelle lingue, per meglio dire in una commistione linguistica, dei paesi che si affacciano sul Mediterraneo. Mischiando in maniera sapiente tra loro le lingue, di popoli anche rivali, la Piccola Banda ha mostrato i segni di una coesione culturare che è diventata possibile e che ha trovato nella musica, nel canto, il suo momento fondante. Una bella dimostrazione di cosa accade quando culture diverse si incontrano e si fondono.

“Pis trechi glìgora de thorì tìpote”
(Chi va veloce non vede nulla)

PENTAX Image

Concludo con la trascrizione di un’insegna di Chora Tu Vua che riporta una poesia in dialetto.

Supra la testa mia lucia la luna:
supra a li pedi mei chiangia lu mari.
Spuntavanu li stiddi ad una ad una
parianu li candili di l’artari.

Passavanu du barchi pari pari:
lu me’ distinu cu la mea furtuna
Fermativi, firmati o marinari!
Chi fazzu sulu sidda m’abbanduna?

Ntisi na vuci ianca e fina fina:
-l’unda la leva comu la portau,
Chiamai di novu. Nuddu rispundiu:

Dintra a lu pettu si rumpiu na vina:
lu cori fici forza e mi juntau:
l’unda si fici russa… e lu nghiuttiu.

Napoleone Vitale